Форум » Раммфики » Scolios Richard/Till (drabble) » Ответить

Scolios Richard/Till (drabble)

mbtill: Scolios* Pairing: Рихард/Тиль От автора: интересно, бывают ли у пловцов проблемы с позвоночником?:))) Слов: 100 - Тиль, сядь прямо! - … - Я сказала, прекрати сидеть нога на ногу и не сутулься. Ты опять меня не слушаешь? - … - Доктор говорит, что если ты не будешь сидеть, как все нормальные люди, твой сколиоз загонит тебя в могилу. И я желаю тебе добра! Поэтому немедленно сядь на стуле КАК СЛЕДУЕТ!!! - Ма-ма! Мне 22 года… - …и несмотря на это я все еще твоя мать! И ты обязан меня слушаться!…сиди, я открою сама… А, Рихард…да, заходи…вот какая у тебя должна быть осанка, Тиль! Тиль!… - До свидания, фрау Линдеманн... ________________________________________ - Сядь прямо. - Да, сэр… *кривой, согнутый (греч.) Примечание: не люблю я слово «сэр» в данном контексте, преспокойно они в дальнейшем обходятся и без этого дебиловатого аксессуара, но…будем считать, что они еще маленькие:)))

Ответов - 20

DasTier: оо, драбблы помню эту маленькую прелесть еще с форума blackpearl кстати, добро пожаловтаь на форум! p.s. насчет что такое драбблы - см. в пост «правила», там вывешены некоторые самые расхожие термины

mbtill: Спасибо :)

*Рита*: А я вот не помню... Да, прелесть. А «сэр» действительно сюда не подходит. Замени на «mein Herr»)))


Achenne: *Рита* вообще... вообще, если честно, то так не отвечают... то есть, это чисто английская структура ответа «yes, sir»... насчет Германии, конечно, не могу говорить - но в Австрии точно не отвечают че-то типа «ja, Herr»... хмм... даже не знаю, чем заменить-то....

draw: эээмммм..Наверное, я тупой. Но я не вполне понимаю, а где смеяться? После слова «лопата»? хммм.Я понял примерно то, что Тиль - раб Рихи? в садо-мазо смысле...

mbtill: Не могу. В русской традиции (и, соответственно, в русском языке) ответ в этой игре звучит именно таким образом. Как я к этой традиции отношусь - вопрос десятый...но смешение языков (в разных смыслах) в тексте должно быть корректным и мотивированным, имхо.

mbtill: Да здесь не смеяться, здесь плакать надо... Есть в Москве такой идиотский памятник «Дети-жертвы насилия взрослых», или как-то в этом роде...идеальная иллюстрация к данному тексту (не сам, конечно, монумент, а название). ПС хотя, конечно, в данном случае...в данном случае мама поспособствовала обретению сыном правильного человека

*Рита*: Achenne да нет, сказать «ja mein Herr» вполне можно. Потому что вообще «sir» и «Herr» в обоих языках в одном и том же смыле используются. Ну хотя эт теоретически, а как на самом деле отвечают... может, Meister вообще... ужасть, какой досадный пробел в моем образовании Надо срочно исправлять. А то я и в русских традициях, похоже, не сильна Единственное, что в плане осанки Риха на самом деле ой как уступает Тильке... Но в искусстве возможно все. mbtill выкладывай остальное, что скромничаешь

draw: странно, но на сцене Рих - прям как гимнаст. Я имею виду прогиб его позвоночника в районе поясницы

*Рита*: draw у него правое плечо выше левого постоянно

draw: да это он так выКРУСПЕвается просто.

Георгий Буч: *Рита* пишет: цитатау него правое плечо выше левого постоянно .........ага, и левая булка выше правой

Leni: Мой люимый драббл)))

Арунтнойнцих: Смысл сего я не понял, а вообще- забавно.

draw: Драбл - на то и драбл. Это как фотография, мгновенный слепок эмоций, почти без смысла, как японские нерифмованные стихи

Leni: Агаа... за это их и люблю. Текст получается наполнен идеей автора, его чувствами. А то бывает идейка ма-а-аленькая а текст дли-и-иный... и пустой

Obdurate Iceberg: draw цитатада это он так выКРУСПЕвается просто. Запишу и выучу! Рулез!!!

каменный гость: Achenne пишет: не отвечают че-то типа «ja, Herr»... хмм... даже не знаю, чем заменить-то.... jawohl, mein Herr.

der Walzer: во-во... йаволь сюда подойдет))) Можно даж без майнхерра))) Йаволь эт как наше "так точно" в армииХ)

Aretusa: А вот кто знает, что сталось с автором? С mbtill'em? Куда-то он пропал.



полная версия страницы